The grammar of Af Somaali
Moderators: Moderators, Junior Moderators
Forum rules
This General Forum is for general discussions from daily chitchat to more serious discussions among Somalinet Forums members. Please do not use it as your Personal Message center (PM). If you want to contact a particular person or a group of people, please use the PM feature. If you want to contact the moderators, pls PM them. If you insist leaving a public message for the mods or other members, it will be deleted.
This General Forum is for general discussions from daily chitchat to more serious discussions among Somalinet Forums members. Please do not use it as your Personal Message center (PM). If you want to contact a particular person or a group of people, please use the PM feature. If you want to contact the moderators, pls PM them. If you insist leaving a public message for the mods or other members, it will be deleted.
-
Cumar-Labasuul
- SomaliNet Super

- Posts: 11028
- Joined: Thu Jan 22, 2009 6:21 pm
Re: The grammar of Af Somaali
guys I don't think it means the gun literally hanging off the ears; when a gun is perched on the shoulders kinda like the guards at the palace the tip of the gun is close to the ears, also it is 'dhegta' as in ears not 'degta' (which I don't think means shoulder
)
- ciyaal_warta
- SomaliNet Super

- Posts: 9629
- Joined: Mon Jan 22, 2007 9:58 pm
- Location: Hiiraan State of Somalia
Re: The grammar of Af Somaali
waxaas biyo camal aan u qurqurinaay wa lagu sharaxaaa haka welweling fiiri class kee rabta mid ki maalinti oo hyper iyo dhalinyaro badan mise kan habeenki oo gabdho badan dhigtaan ??BlackVelvet wrote:Ciyaal af Somali grammar kiisa hadaa ii sharaxi kartid, galaaskaaga waan isku qoraa. Lakiin ma ii sharaxi kartid marka is yeel yeelka naga daa nooh.![]()
- BlackVelvet
- SomaliNet Super

- Posts: 23249
- Joined: Thu Mar 11, 2010 2:54 pm
- Location: On Idman's mind
Re: The grammar of Af Somaali
Yeah Cumar, shoulder is garab innit?

Saqajaan waaxid waan iska ogaay in sheekada shaxaarinimo darteed u wadidciyaal_warta wrote:waxaas biyo camal aan u qurqurinaay wa lagu sharaxaaa haka welweling fiiri class kee rabta mid ki maalinti oo hyper iyo dhalinyaro badan mise kan habeenki oo gabdho badan dhigtaan ??BlackVelvet wrote:Ciyaal af Somali grammar kiisa hadaa ii sharaxi kartid, galaaskaaga waan isku qoraa. Lakiin ma ii sharaxi kartid marka is yeel yeelka naga daa nooh.![]()
![]()
- ciyaal_warta
- SomaliNet Super

- Posts: 9629
- Joined: Mon Jan 22, 2007 9:58 pm
- Location: Hiiraan State of Somalia
Re: The grammar of Af Somaali
BlackVelvet wrote:Yeah Cumar, shoulder is garab innit?
Saqajaan waaxid waan iska ogaay in sheekada shaxaarinimo darteed u wadidciyaal_warta wrote:waxaas biyo camal aan u qurqurinaay wa lagu sharaxaaa haka welweling fiiri class kee rabta mid ki maalinti oo hyper iyo dhalinyaro badan mise kan habeenki oo gabdho badan dhigtaan ??BlackVelvet wrote:Ciyaal af Somali grammar kiisa hadaa ii sharaxi kartid, galaaskaaga waan isku qoraa. Lakiin ma ii sharaxi kartid marka is yeel yeelka naga daa nooh.![]()
![]()
![]()
bisinka adigaa shaxaari ah ani waxaas kama wadin imbaay is deji..gabdhaha ayagaa class habeenki doortay nooh..hadii rabin kan maalinti aan kugu qoraa
Cumar
qoriga dhegta i suran can be a sarbeeb used as :am ready
- DisplacedDiraac
- SomaliNet Super

- Posts: 9711
- Joined: Wed Jan 04, 2006 10:38 am
- Location: Nobody said it'd be easy.. they just promised it'd be worth it...
Re: The grammar of Af Somaali
I dont get it..
I know Arabic nouns have genders (feminine/masculine).. But I still fail to see how Somali nouns have it..
I know Arabic nouns have genders (feminine/masculine).. But I still fail to see how Somali nouns have it..
- ciyaal_warta
- SomaliNet Super

- Posts: 9629
- Joined: Mon Jan 22, 2007 9:58 pm
- Location: Hiiraan State of Somalia
Re: The grammar of Af Somaali
we have it in somali too exampleWestLdnShawty wrote:I dont get it..![]()
I know Arabic nouns have genders (feminine/masculine).. But I still fail to see how Somali nouns have it..![]()
she went : way baxday
he went : wuu baxay
- fatimazahra
- SomaliNetizen

- Posts: 693
- Joined: Thu Feb 24, 2011 2:57 am
- Location: United States of Somalia
Re: The grammar of Af Somaali
BlackVelvet wrote:It hit me a few weeks ago that in af Somali nouns have gender. In all my years it never once occurred to me.
Waan is raaceynaa - Can you take this sentence and analyse the grammar of it?
It translates
We will go together - We; pronoun in first person plural, will; modal verb, go; verb, together; adverb
Tutaenda pamoja - Tu; plural, ta; future, enda; to go verb, pamoja; together, adverb as above
Kiswahili peeps, you remember learning about verbs and "kufanya" - kufanya, kufanyiwa, kufanyana, kufanyafanya (still makes me laugh)
Ngeli ya ki-vi
- IRONm@N
- SomaliNet Super

- Posts: 5122
- Joined: Tue May 01, 2001 7:00 pm
- Location: Jannatul-Fardowsa
- Contact:
Re: The grammar of Af Somaali
You didn't even used a gender noun in that sentence.
that was more like a pronoun sentence.
gender is more like
socotaa----she walks
socdaa --he walks
also english says Ladies and Gentlemans = Haween iyo Mudanayaal, whereas Somalis says Mudane and Marwooyin = Madams and Gentleman, somali have more respect for women.
that was more like a pronoun sentence.
gender is more like
socotaa----she walks
socdaa --he walks
also english says Ladies and Gentlemans = Haween iyo Mudanayaal, whereas Somalis says Mudane and Marwooyin = Madams and Gentleman, somali have more respect for women.
- SultanOrder
- Posts: 21695
- Joined: Thu Mar 26, 2009 10:10 pm
- Location: Peace!
Re: The grammar of Af Somaali
Those are verbs bro.ciyaal_warta wrote:we have it in somali too exampleWestLdnShawty wrote:I dont get it..![]()
I know Arabic nouns have genders (feminine/masculine).. But I still fail to see how Somali nouns have it..![]()
she went : way baxday
he went : wuu baxay
Noun is place, person, name, or thing
- SultanOrder
- Posts: 21695
- Joined: Thu Mar 26, 2009 10:10 pm
- Location: Peace!
Re: The grammar of Af Somaali
I think your somali sentence is grammatically incorrectBlackVelvet wrote:It hit me a few weeks ago that in af Somali nouns have gender. In all my years it never once occurred to me.
Waan is raaceynaa - Can you take this sentence and analyse the grammar of it?
It translates
We will go together - We; pronoun in first person plural, will; modal verb, go; verb, together; adverb
Waan is "I" you probably meant to write Waa
Correct form would of been
Waynu is wada raceynaa - Present Progressive- Waynu; mood classifier We(inclusive), is; oneself, wada; with preposition, racaynaa; to go together verb
- SultanOrder
- Posts: 21695
- Joined: Thu Mar 26, 2009 10:10 pm
- Location: Peace!
Re: The grammar of Af Somaali
Nouns do have gender some are clear and some are not so clear. Nin is masculine while naag is feminine. For example you would say "Naag baa keenaysa" A woman will bring it, which clearly shows that Naag (woman) a noun sets the stage for the rest of the sentence, which proves that naag is feminine and therefore you need a feminine form of the verb "keen". A masculine noun nin would go like "Nin baa keenayo", the verb "keen" in this instance is masculine form which shows that Nin is a masculine noun.
- BlackVelvet
- SomaliNet Super

- Posts: 23249
- Joined: Thu Mar 11, 2010 2:54 pm
- Location: On Idman's mind
Re: The grammar of Af Somaali
People I know there is no gender or nouns in my sentence, they were 2 seperate issues; Af Somaali having gender nouns and me not being able to figure out the grammar in that sentence.
smh you need to go back to you Kiswahili class. Ngeli is for nouns what I wrote were verbsfatimazahra wrote:BlackVelvet wrote:It hit me a few weeks ago that in af Somali nouns have gender. In all my years it never once occurred to me.
Waan is raaceynaa - Can you take this sentence and analyse the grammar of it?
It translates
We will go together - We; pronoun in first person plural, will; modal verb, go; verb, together; adverb
Tutaenda pamoja - Tu; plural, ta; future, enda; to go verb, pamoja; together, adverb as above
Kiswahili peeps, you remember learning about verbs and "kufanya" - kufanya, kufanyiwa, kufanyana, kufanyafanya (still makes me laugh)
Ngeli ya ki-vi
- BlackVelvet
- SomaliNet Super

- Posts: 23249
- Joined: Thu Mar 11, 2010 2:54 pm
- Location: On Idman's mind
Re: The grammar of Af Somaali
Perfect_Order wrote:I think your somali sentence is grammatically incorrectBlackVelvet wrote:It hit me a few weeks ago that in af Somali nouns have gender. In all my years it never once occurred to me.
Waan is raaceynaa - Can you take this sentence and analyse the grammar of it?
It translates
We will go together - We; pronoun in first person plural, will; modal verb, go; verb, together; adverb
Waan is "I" you probably meant to write Waa
Correct form would of been
Waynu is wada raceynaa - Present Progressive- Waynu; mood classifier We(inclusive), is; oneself, wada; with preposition, racaynaa; to go together verb
This is what I have been waiting for someone to do all this time. Waynu, I would never use that word but your sentence makes sense.
- BlackVelvet
- SomaliNet Super

- Posts: 23249
- Joined: Thu Mar 11, 2010 2:54 pm
- Location: On Idman's mind
Re: The grammar of Af Somaali
Feminine nouns:
Qaado/macalgo - Qaadada/macalgada wey cusubatahay
Jaakad - Jaakada wey qurux badan tahay
Kab - Kabta wey luntey/dhuntey
Also, sariir, shanlo, biyo, tin, lacag, ...
Masculine nouns:
Baabuur/gaari - Baaburka/gaariga wuu cusubyahay
Sarwaal - Sarwaalka wuu qurux baddan yahay
Qalin - Qalinka wuu lumey/dhumey
Also, san, af, madax, kursi, ....
See what I mean? The day to day nouns we all use. WestLdn I guess this is what it means for a language to be your mother-tongue. You know it and you don't even know how
Qaado/macalgo - Qaadada/macalgada wey cusubatahay
Jaakad - Jaakada wey qurux badan tahay
Kab - Kabta wey luntey/dhuntey
Also, sariir, shanlo, biyo, tin, lacag, ...
Masculine nouns:
Baabuur/gaari - Baaburka/gaariga wuu cusubyahay
Sarwaal - Sarwaalka wuu qurux baddan yahay
Qalin - Qalinka wuu lumey/dhumey
Also, san, af, madax, kursi, ....
See what I mean? The day to day nouns we all use. WestLdn I guess this is what it means for a language to be your mother-tongue. You know it and you don't even know how
Re: The grammar of Af Somaali
"Is" emphasizes on the togetherness of the going. The sentence without the "is" has a whole different meaning "Waan raacaynaa" (we are going with) whereas waan is raacaynaa means we are going with each other (or together)...the opposite of "is" would be "kala"...you can check words like "isku mid" (two or more things that are altogether the same) or "kala mid" (the opposite)BlackVelvet wrote: The sentence I gave; Waa is the pronoun and raaceynaa is "raac" which is the verb and other stuff but what is "is"?
I should add that another way to look at it would be that the "is" also defines the self...waan "is" nacay...waan is qoray...etc...so if we go back to your sentence, it can be looked at as..."our - selves are going with each other"...
-
- Similar Topics
- Replies
- Views
- Last post
-
- 31 Replies
- 4193 Views
-
Last post by sahal80
-
- 9 Replies
- 2117 Views
-
Last post by Perfect_Order
-
- 6 Replies
- 2226 Views
-
Last post by Diblomaasi
-
- 4 Replies
- 1403 Views
-
Last post by Foxy22
-
- 0 Replies
- 14961 Views
-
Last post by abuu_dujaana
-
- 121 Replies
- 9096 Views
-
Last post by Siciid85
-
- 4 Replies
- 1301 Views
-
Last post by FAH1223
-
- 2 Replies
- 1368 Views
-
Last post by Oxy-
-
- 2 Replies
- 1100 Views
-
Last post by ToughGong