Lamagoodle Lejustier or udun

Daily chitchat.

Moderators: Moderators, Junior Moderators

Forum rules
This General Forum is for general discussions from daily chitchat to more serious discussions among Somalinet Forums members. Please do not use it as your Personal Message center (PM). If you want to contact a particular person or a group of people, please use the PM feature. If you want to contact the moderators, pls PM them. If you insist leaving a public message for the mods or other members, it will be deleted.
User avatar
jalaaludin5
SomaliNet Super
SomaliNet Super
Posts: 8832
Joined: Thu Jan 05, 2012 7:37 am
Location: “Beauties in vain their pretty eyes may roll; Charms strike the sight, but merit wins the soul.”

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by jalaaludin5 »

Sarbeeb is not euphemism.

Euphemism = a mild or indirect word or expression substituted for one considered to be too harsh or blunt when referring to something unpleasant or embarrassing.

It might be easiest way to explain it but I thing the word "euphemism" doesn't do justice to the real meaning of sarbeeb. There is more to Sarbeeb than just mild and indirect expression.
-
-
-

Where are Snet Pure-Somali-speakers?

Walaweyn explanation is akin to a patois speaking nutty-dread asked to translate Shakespeare :lol: where are the reer waqooyi.?
Lamagoodle
SomaliNet Super
SomaliNet Super
Posts: 7334
Joined: Sun Sep 25, 2011 11:20 pm

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by Lamagoodle »

jalaaludin5 wrote:Sarbeeb is not euphemism.

Euphemism = a mild or indirect word or expression substituted for one considered to be too harsh or blunt when referring to something unpleasant or embarrassing.

It might be easiest way to explain it but I thing the word "euphemism" doesn't do justice to the real meaning of sarbeeb. There is more to Sarbeeb than just mild and indirect expression.
-
-
-

Where are Snet Pure-Somali-speakers?

Walaweyn explanation is akin to a patois speaking nutty-dread asked to translate Shakespeare :lol: where are the reer waqooyi.?
True somali has no waqooyi, konfur or Galbeed. Unless you are talking about foreign words.

Sarbeeb is both euphemism and dysphemism(more of this).
This is how it is defined;

"A euphemism is a generally innocuous word or expression used in place of one that may be found offensive or suggest something unpleasant.[1] Some euphemisms are intended to amuse; while others use bland, inoffensive terms for things the user wishes to downplay. Euphemisms are used to refer to taboo topics (such as disability, sex, excretion, and death) in a polite way, or to mask profanity.[2] The opposite of euphemism roughly equates to dysphemism."
User avatar
SultanOrder
Posts: 21695
Joined: Thu Mar 26, 2009 10:10 pm
Location: Peace!

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by SultanOrder »

gegiroor wrote:
Aishah wrote:Udun
on the nights when you don't see the moon after 15ka but the stars are out.

Give us another riddle :dj:
Aisha,

While you're still figuring out the first one, here is another one: A lady give you meat and she asked you to eat the halal one and don't eat the haram (forbidden) one. What did she mean?
Does the first one mean in the early morning when the moon sets n the stars are still up?

N does she mean marry me first?
User avatar
gegiroor
SomaliNet Super
SomaliNet Super
Posts: 6445
Joined: Sun Mar 22, 2015 11:57 pm

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by gegiroor »

Aisha and SultanOrder,

The first one means when older folks goes to bed but kids/youth are up. Basically, in nomadic setting, once they finished the super, the young play some dances, some play what they call haan, and older folks go to bed. This is a break-time for the woman to get out ans meet the man somewhere nearby. She will not be detected because the youth in nearby villages would all come together and join that dance, and her parents are no watching her. While the youth are busy in those dances and parents are at sleep, that is when the man and woman meet and ......
User avatar
gegiroor
SomaliNet Super
SomaliNet Super
Posts: 6445
Joined: Sun Mar 22, 2015 11:57 pm

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by gegiroor »

Aishah wrote:Udun Agah :wtf: I got the first one right

I am come back to you on the meat riddle suug :ufdup:
Aisha, no, you did not get it :lol: I gave the answer as shown above!

Now, try to give a shot to answer the second one. :D
User avatar
Thuganomics
Posts: 14075
Joined: Wed Sep 08, 2010 12:56 pm
Location: Arguments gain nothing but resentment, Disscussion however creates learning

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by Thuganomics »

So basically sarbeeb is a way of communicating between two parties in the presence of a third party.And without that third party understanding a word of it

Udun I haven't a clue what either of those riddles mean other than their face value


Image
User avatar
Thuganomics
Posts: 14075
Joined: Wed Sep 08, 2010 12:56 pm
Location: Arguments gain nothing but resentment, Disscussion however creates learning

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by Thuganomics »

kaaley markuu dayaxu dhaco,
xidiguhuna soo jeedaan.
Does she mean when her Aabo/hooyo is asleep and the youngsters (she) is awake yacni
User avatar
Ismail87
SomaliNet Heavyweight
SomaliNet Heavyweight
Posts: 3417
Joined: Mon May 06, 2013 7:53 pm
Location: Carpe diem, quam minimum credula postero.

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by Ismail87 »

Thuganomics wrote:
kaaley markuu dayaxu dhaco,
xidiguhuna soo jeedaan.
Does she mean when her Aabo/hooyo is asleep and the youngsters (she) is awake yacni
She's telling the guy to come back when the parents are asleep yacni saqda dhexe. Dayaxii markaa literally wuu dhacay, hooyo iyo aabe na way hurdaan.
User avatar
Thuganomics
Posts: 14075
Joined: Wed Sep 08, 2010 12:56 pm
Location: Arguments gain nothing but resentment, Disscussion however creates learning

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by Thuganomics »

^
I just realised udun already have the answer.I was feeling smug having got the answer by myself.Now people gonna think I got it just by reading his reply.Is that how you did it Ismail,come on now runta sheeg
User avatar
jalaaludin5
SomaliNet Super
SomaliNet Super
Posts: 8832
Joined: Thu Jan 05, 2012 7:37 am
Location: “Beauties in vain their pretty eyes may roll; Charms strike the sight, but merit wins the soul.”

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by jalaaludin5 »

Thuganomics wrote:^
I just realised udun already have the answer.I was feeling smug having got the answer by myself.Now people gonna think I got it just by reading his reply.Is that how you did it Ismail,come on now runta sheeg
Since you asked the question of Sarbeeb whats your understanding of the word?

Am having problem reconciling Sarbeeb with Euphemism.
User avatar
Thuganomics
Posts: 14075
Joined: Wed Sep 08, 2010 12:56 pm
Location: Arguments gain nothing but resentment, Disscussion however creates learning

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by Thuganomics »

Sarbeeb to me is more like a cryptic clue in a crossword than euphemism.Simply because euphemism in English is put there in place of somethin rude or sexual.Whilst somethin cryptic is a hard riddle to solve
User avatar
Ismail87
SomaliNet Heavyweight
SomaliNet Heavyweight
Posts: 3417
Joined: Mon May 06, 2013 7:53 pm
Location: Carpe diem, quam minimum credula postero.

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by Ismail87 »

Thuganomics wrote:^
I just realised udun already have the answer.I was feeling smug having got the answer by myself.Now people gonna think I got it just by reading his reply.Is that how you did it Ismail,come on now runta sheeg
Lol no sxb I've heard this one before. I'm very bad at halxidhaale/googaalaysiga.
User avatar
jalaaludin5
SomaliNet Super
SomaliNet Super
Posts: 8832
Joined: Thu Jan 05, 2012 7:37 am
Location: “Beauties in vain their pretty eyes may roll; Charms strike the sight, but merit wins the soul.”

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by jalaaludin5 »

Thuganomics wrote:Sarbeeb to me is more like a cryptic clue in a crossword than euphemism.Simply because euphemism in English is put there in place of somethin rude or sexual.Whilst somethin cryptic is a hard riddle to solve
Exactly my understanding of the term euphemism is just a substitute for an offensive one. And to describe Sarbeeb as euphemism is just criminal.

Even in that link I posted Professor Samatar didn't mention Euphemism once to describe Sarbeeb.
User avatar
BlackVelvet
SomaliNet Super
SomaliNet Super
Posts: 23249
Joined: Thu Mar 11, 2010 2:54 pm
Location: On Idman's mind

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by BlackVelvet »

Euphemism is about polite conversation; everybody knows what you mean, it's just a more socially acceptable/less crude way of saying something

Sarbeeb I don't know exactly but it seems the difference lies in the understanding. One is known and the other you have to figure out

Passed away - euphemism for dead

What you guys posted is closer to a riddle
User avatar
jalaaludin5
SomaliNet Super
SomaliNet Super
Posts: 8832
Joined: Thu Jan 05, 2012 7:37 am
Location: “Beauties in vain their pretty eyes may roll; Charms strike the sight, but merit wins the soul.”

Re: Lamagoodle Lejustier or udun

Post by jalaaludin5 »

Lamagoodle wrote:
jalaaludin5 wrote:Sarbeeb is not euphemism.

Euphemism = a mild or indirect word or expression substituted for one considered to be too harsh or blunt when referring to something unpleasant or embarrassing.

It might be easiest way to explain it but I thing the word "euphemism" doesn't do justice to the real meaning of sarbeeb. There is more to Sarbeeb than just mild and indirect expression.
-
-
-

Where are Snet Pure-Somali-speakers?

Walaweyn explanation is akin to a patois speaking nutty-dread asked to translate Shakespeare :lol: where are the reer waqooyi.?
True somali has no waqooyi, konfur or Galbeed. Unless you are talking about foreign words.

Sarbeeb is both euphemism and dysphemism(more of this).
This is how it is defined;

"A euphemism is a generally innocuous word or expression used in place of one that may be found offensive or suggest something unpleasant.[1] Some euphemisms are intended to amuse; while others use bland, inoffensive terms for things the user wishes to downplay. Euphemisms are used to refer to taboo topics (such as disability, sex, excretion, and death) in a polite way, or to mask profanity.[2] The opposite of euphemism roughly equates to dysphemism."
dysphemism
ˈdɪsfɪmɪz(ə)m/

noun

a derogatory or unpleasant term used instead of a pleasant or neutral one.
I disagree Lama. Because those two words still do not really do justice to our Sarbeeb.

Yes, Sarbeeb can be explained in English but I doubt there is a single word in English that is equivalent to Sarbeeb.

Sarbeeb is more in codes than just a substitute for an offensive term.
-
-
-

Even BlackVelvet get it yet Lamagoodle is insisting on euphemism.
BlackVelvet wrote:Euphemism is about polite conversation; everybody knows what you mean, it's just a more socially acceptable/less crude way of saying something

Sarbeeb I don't know exactly but it seems the difference lies in the understanding. One is known and the other you have to figure out

Passed away - euphemism for dead

What you guys posted is closer to a riddle
BV

riddle is hal xidhaale.

But at least you agree that euphemism is not it. :smile:
Post Reply
  • Similar Topics
    Replies
    Views
    Last post

Return to “General - General Discussions”