Page 1 of 2
How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:17 am
by Thuganomics
Naga
As in"Naga tag" or "Naga xidh albaabka"
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:30 am
by Enlightened~Sista
From Us, For Us.
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:35 am
by XaliimoFarax
Have no idea but since we are on the subject of translation, anyone know the English word for dab-qaad. It holds the unsi (for the house to smell nice) so it doesn't burn you. I wanted to buy one that is electrical online but don't know the English word for it. Help plz.

Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:36 am
by Thuganomics
What about when I'm speaking in the singular though
Like Naga tag (just me)
Naga daa (Just Me)
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:37 am
by Thuganomics
XaliimoFarax wrote:Have no idea but since we are on the subject of translation, anyone know the English word for dab-qaad. It holds the unsi (for the house to smell nice) so it doesn't burn you. I wanted to buy one that is electrical online but don't know the English word for it. Help plz.

Those are called tongs
http://1.2.3.10/bmi/www.allianceonline. ... ST0017.jpg
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:39 am
by DayaxJeclee
Na dhaaf nooh
Na daay
Nagtag maxaad is qalqaloocinee
Ganbiso irida xir

Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:40 am
by Thuganomics
SareedoXareedo wrote:Na dhaaf nooh
Na daay
Nagtag maxaad is qalqaloocinee
Ganbiso irida xir

Xaad leedahey
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:42 am
by XaliimoFarax
Thuganomics wrote:XaliimoFarax wrote:Have no idea but since we are on the subject of translation, anyone know the English word for dab-qaad. It holds the unsi (for the house to smell nice) so it doesn't burn you. I wanted to buy one that is electrical online but don't know the English word for it. Help plz.

Those are called tongs
http://1.2.3.10/bmi/www.allianceonline. ... ST0017.jpg
I can't open the site its UK but no not tongs.
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:44 am
by DayaxJeclee
Xaa jiro, xaad leedahay mukulaalyahay
Sanbabkii maas kaa soo daahiye.
haye cune hee

Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:48 am
by Thuganomics
XaliimoFarax wrote:Thuganomics wrote:XaliimoFarax wrote:Have no idea but since we are on the subject of translation, anyone know the English word for dab-qaad. It holds the unsi (for the house to smell nice) so it doesn't burn you. I wanted to buy one that is electrical online but don't know the English word for it. Help plz.

Those are called tongs
http://1.2.3.10/bmi/www.allianceonline. ... ST0017.jpg
I can't open the site its UK but no not tongs.
You mean an Idin hadaa,I don't know what that is called.The closest I can get in English is a
thurible which is what the Catholics use to burn incense.Maybe just simply an incense holder will do
http://1.2.3.12/bmi/www.nixonlibrary.go ... _image.jpg
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:51 am
by Cumar-Labasuul
don't mean to be pedantic but isn't it 'inaga' instead of 'naga' as in "inaga tag"
btw, I can't translate the word on it's own.
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:54 am
by DayaxJeclee
correct. naga = inaga, anaga.
Ciyaal xaafada lingo
short of anaga or inaga
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 5:57 am
by Thuganomics
Cumar "I" only comes in when the person you are talking to is included in what is been rejected
E.G "Inaga keen" let us leave here "Inaga daa" let us not have it
My issue is when speaking as a single person why do we use NAGA and not IGA
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 6:02 am
by The`Republic
Naga = of it (follow by command)
In context, it can be
Naga (singular) = of me (follow by command)
Naga (plural) = of us (follow by command
Re: How would you translate the word...
Posted: Tue Aug 28, 2012 6:12 am
by Thuganomics
The`Republic wrote:Naga = of it (follow by command)
In context, it can be
Naga (singular) = of me (follow by command)
Naga (plural) = of us (follow by command
Republic markaa the singular
Iga ma jirto miyaa
There use to be this "mad man" that the kids in Hargeisa use to disturb when he was praying
He use to say
"Iga ma jabto Igama Khudunto (salaadu)" 
he never ever said
Naga
Personnally I think kuwa ku ciyaarey nin tukanaya were the mad ones